《汉英新词新语精编(最新版)》的编写具有以下几方面鲜明的特色:第一、实用性强。《汉英新词新语精编(最新版)》收入了近年来出现的新语词,并提供了较为规范的译义和典型例证。词条均采用现代汉语拼音注音,释义通俗简明,有利于读者进一步了解中国社会和文化,学到地道、通俗的汉语,具有较强的适用性,《汉英新词新语精编(最新版)》基本上满足了广大读者的学习需求,而且许多词条在一般词典中均未收录,为《汉英新词新语精编(最新版)》所仅有,具有较高的实用性和独到性;第二、知识性强,信息量大。《汉英新词新语精编(最新版)》收词范围广,涉及政治,经济,文化,军事,外交,社会,医学,工程技术等诸多学科领域。内容丰富,可读性强;第三、力求反映某一时期内汉语新词新语的概貌。《汉英新词新语精编(最新版)》编者长期从事英语与汉语词汇研究和翻译工作,掌握了大量新词语英译方法,并相继出版了新词语系列丛书。
前言
概要
使用说明
汉语拼音音序索引
正文
附录
1.非英语字母开头的词条
2.流行缩略语
3.流行语句
参考书目