《英语言语幽默的图式特征及解读难题探究》主要是将幽默作为一个内容、形式和功能的统一体来进行审视,描述制约幽默生成和解读的图式特征,在此基础上对幽默解读中出现的具体难题提出相应对策,以提高跨文化交际中的幽默解读能力。根据这一目的,《英语言语幽默的图式特征及解读难题探究》的主要内容包括:(1)揭示幽默的内容与文化之间的相互关系;(2)分析并总结言语幽默的语篇特征;(3)归纳幽默言语行为的特征和功能;(4)描写制约幽默生成和解读的图式及其特点;(5)论述幽默解读所要遵循的基本策略;(6)分析跨文化语境中幽默解读的难题;(7)提出带有互文的幽默是跨文化语境中解读幽默的难题之一,通过论述互文在幽默中的作用,指出幽默中互文现象的识别方法,总结幽默中的互文类型,以及幽默中先例现象的主要来源。
序
前言
致谢
第1章 多学科关照下的言语幽默
1.1 幽默的定义与类型
1.1.1 幽默的定义
1.1.2 幽默的类型
1.2 幽默的传统研究
1.2.1 幽默的心理学研究
1.2.2 幽默的美学研究
1.3 幽默的语言学研究
1.3.1 国外幽默的语言学研究
1.3.2 国内幽默的语言学研究
1.4 本文研究思路
本章小结
第2章 言语幽默——内容、形式与功能的统一体
2.1 作为文化概念的幽默
2.1.1 幽默与器物文化
2.1.2 幽默与观念文化
2.1.3 幽默与行为文化
2.1.4 幽默与时代文化
2.2 作为独特语篇形式的言语幽默
2.2.1 语篇信息的荒谬性
2.2.2 幽默语篇的简洁性
2.2.3 幽默语篇的高互文性
2.3 作为多功能性言语行为的言语幽默
2.3.1 幽默言语行为的特征
2.3.2 幽默言语行为的功能
本章小结
第3章 制约幽默解读的图式及其表现
3.1 图式理论及其启发意义
3.2 英语言语幽默的内容图式
3.2.1 英语的幽默主题类型及特征
3.2.2 幽默镜像下的美英民族特点
3.3 英语言语幽默语篇的结构图式
3.3.1 伪定义
3.3.2 格言
3.3.3 笑话
3.3.4 轶事趣闻
3.3.5 谜语
3.3.6 仿拟
3.4 英语言语幽默的语言图式
3.4.1 语音层面
3.4.2 词汇层面
3.4.3 句法层面
3.4.4 书写层面
3.5 英语言语幽默的语用图式
3.5.1 言语幽默与指示语
3.5.2 言语幽默与预设
3.5.3 言语幽默与合作原则
3.5.4 言语幽默与言语行为
本章小结
第4章 幽默解读的策略及相应难题的探究
4.1 幽默的解读策略
4.1.1 幽默的生成机制
4.1.2 语义学和符号学对幽默解读的启示
4.1.3 幽默解读所要探寻的不对应关系
4.2 跨文化语境中幽默解读的难题及性质
4.2.1 语言因素
4.2.2 文化因素
4.3 幽默中的互文
4.3.1 互文与幽默
4.3.2 幽默中先例文本的识别
4.3.3 幽默中的体裁互文
4.3.4 幽默中的内容互文
本章小结
结束语
参考文献