《旅游英语的语言特点与翻译》从旅游广告、手册、网站文本、标识语、导游词、景物描写及旅游指南的语言特点入手,探讨了英语旅游文本翻译的准则和方法,并通过大量实例加以说明。《旅游英语的语言特点与翻译》体例新,内容新,集学术性、知识性、可读性、适用性于一体,可谓同类书籍中一本不可多得的好书。
第一章 英语旅游文本的语言特点概述
1.1 英语旅游文本的用词特点
1.2 英语旅游文本的句法特点
1.3 英语旅游文本的其他特点
1.4 小结
练习题
第二章 英语旅游文本翻译概述
2.1 英语旅游文本与旅游翻译
2.2 英语旅游文本翻译的要点
2.3 英语旅游文本翻译的标准
2.4 英语旅游文本翻译的过程
2.5 小结
练习题
第三章 英语旅游广告的特点与翻译
3.1 英语旅游广告的特点
3.2 英语旅游广告翻译
3.3 小结
练习题
第四章 英语旅游手册的文本特点与翻译
4.1 英语旅游手册的文本结构
4.2 英语旅游手册的文本特点
4.3 英语旅游手册的文本功能分析
4.4 英语旅游手册的翻译
4.5 小结
练习题
第五章 英语旅游网站文本的特点与翻译
5.1 英语旅游网站文本的结构和内容
5.2 英语网站文本的语篇特点
5.3 英语旅游网站文本的语言特点
5.4 英语旅游网站文本翻译及本地化
5.5 小结
练习题
第六章 英语旅游标示语的文本特点与翻译
6.1 英语旅游标示语的功能及特点
6.2 英语旅游标示语的翻译
6.3 小结
练习题
第七章 英语导游词的特点与翻译
7.1 英语导游词的特点
7.2 英语导游词翻译的要点
7.3 英语导游词翻译的技巧
7.4 小结
练习题
第八章 英语旅游景点介绍的文本特点与翻译
8.1 景点说明词的文本特点
8.2 景点说明词的翻译
8.3 英语景物描写的文本特点
8.4 英、汉语景物描写的风格差异及其渊源
8.5 景物描写翻译的原则与策略
8.6 景物描写翻译常用技巧
8.7 小结
练习题
第九章 英语旅游指南的文本特点与翻译
9.1 英语旅游指南的结构内容
9.2 英语旅游指南的文本特点
9.3 英语旅游指南翻译的原则与策略
9.4 英语旅游指南翻译的常用方法
9.5 小结
练习题
第十章 英语旅行后文本的特点与翻译
10.1 英语旅行后文本的特点
10.2 英语旅行后文本的翻译
10.3 小结
练习题
附录一 常用旅游词语
附录二 世界各国(地区)官方旅游网站
参考答案
参考文献